Saturday, June 21, 2014

Dag/Day 10 -12 - Inblåsta i Berlevåg - Stranded in Berlevåg

Datum
19-21 juni
Sträcka
0 km
Totalt - 251 km
Medeldistans dag 12 - 23,2km /dag. 
Antal inblåsta dagar
3
Väder
Regn och rusk, nordliga kulingvindar. 
Mat
Frukost
Gröt med äkta mjölk och färsk frukt. Pannkakor, juice och kaffe
Lunch 
Svinestek
Middagar
Pizza, tacos, pasta med tomatsås.

Date 19-21 June

Distance

Today 0 km

Total 278 km

Average 23.2 km/day

Number of days with no paddling

3

Weather

Rain, strong winds from the north

Breakfast

Porridge with real milk, fresh fruit, pancakes, juice and coffee.

Lunch

Pork steak

Dinner

Pizza, tacos, pasta with tomato sauce


Så blev vi alltså inblåsta i Berlevåg. Vindarna har varit hårda och ruskat om tältet ordentligt om nätterna och det ständiga regnandet har gjort vardagen blöt men i tältet är det fortfarande torrt och skönt. Men ändå bra att vi kom fram hit innan stormen bröt ut. I Berlevåg har vi kunnat spendera dagarna inomhus på turistinformationen som också är en pensionat. Vi har kunnat ta varsin ljuvlig varm dusch och kan konstatera att vi, inte helt oväntat, tappat något kilo eller två. Äntligen har vi stabilt internet och kan fixa med bloggen och annat. 

As expected, we got stuck in Berlevåg. The winds have been strong and shaken our tent during the nights. It has rained without interruption, but the tent is still dry inside.It is nevertheless god that we arrived here before the storm. In Berlevåg, we have been able to spend our daysindoors at the tourist station, which is also a pension. We have been able to take a warm shower, and have found, not entirely to our surprise, that we have both lost a kilo or two in weight. We also have had a stable internetconnection, at last, and have therefore been able to fix with the blog and other matters.




Vi har också haft tid över att ta några öl på den lokala puben och träffa några lokalbor. Som i de flesta samhällen här uppe kretsar allt kring fisket. Vi träffar en kolja-fiskare som beklagar sig över att de riktigt stora trålarna verkar få allt större möjligheter till att fiska kustnära. "Det är som att den norska regeringen vill att de mindre fartygen skall försvinna", säger han lite uppgivet. Han påpekar också att val-och säljakten är en förutsättning för att man skall kunna ha ett så stort bestånd av torsk som Nordnorge har idag, som i sin tur krävs för att tillfredställa den stora efterfrågan. Verkar som att det inte bara är EU som har bristande fiskepolitik, även om Norge uppenbarligen lyckats hålla många av sina bestånd på en stabil nivå. 

We have enjoyed a couple of beers at the pub and met with the locals. As in most villages up here, everything circles around fishing. We spoke with a haddock fisher who complained about large trawlers getting increasingaccess to waters near the coasts. “It is as if our government wants the smaller commercial fishing boats to disappear” he said with a sigh. He also points out thatseal and whale hunting is a prerequisite for the maintenance of a large cod populationIt seems as if it is not only EU who has a bad fishing policy, even if Norway has managed to maintain many of the populations and species of fish at a good and stable level. 






Vi passar på att summera skräpläget så långt. Man kan säga att det mellan Kirkenes och Bugøynes var kring 6-7/10 på en skräphetsskala. När vi kom upp på södra sidan Varangerhalvön minskade skräpmängden betydligt till kring 4/10 för att sedan öka igen på östra och norra sidan och nå uppemot 8-9/10 i skräpighet. Värst var det mellan Hamningberg och Syltefjorden (se nedre bilden) där man på flera platser tydligt såg mängder av det färgglada skräpet. Det allra mesta av skräpet är plast från fiskeindustrin såsom bojar och nät. Även en hel del metalldelar från vrak samt plast-och metallbehållare från både Norge och Ryssland. 

 

A brief summary of the littering situation so far: The coast between Kirkenes and Bugöynes was littered to about 6-7 on our 10-degree scale. At the southern side of Varanger peninsula, the amount of litter was significantly less, about 4/10, to increase on the east and north sides to 8-9/10. The stretch between Hamningberg and Syltefjord (see the lower picture) was worst affected, and we cold clearly see heaps of colorful waste on the shoresMost of the waste was from the fishing industry, such as floats and nets. Also metal from wrecks, and plastic and metal containers from both Norway and Russia.



Här är vår skräppåse efter 9 dagar ute i fält och när vi ändå slänger den så passar vi på att plocka med så mycket skräp vi kan från stranden vi karterade. Känns skönt att kunna plocka lite också istället för att bara kartlägga hur illa det ser ut. Att ta med sitt eget skräp är för många en självklarhet men när man ändå har plats för lite mer så är det väldigt enkelt att ta med lite extra.

Here, you can see our own accumulated waste after 9 days at sea. When we trashed it, we took the opportunity to bring as much waste as we could from the beach we were investigating. It felt good to clean up a little bit at the same time. We wish that we are setting an example for others to follow when they go to any beach. To bring back ones own waste is natural for many, but why not take some more and contribute to a cleaner coast.

Imorgon ska det äntligen blåsa mindre och vi ska ta oss närmare, och om vädret tillåter, över Tanafjorden. Blir nog en spännande sjösättning dock, det bryter ordentligt vid stranden just nu. 

Tomorrow, it will finally calm down and we will hopefully get closer to, and perhaps across, Tana fjord. It will likely be challenging even to get into the water, as big waves are breaking into the shoreline right now.


//Alex och Johan



No comments:

Post a Comment